]]>

Surili Akhiyon Wale

Publié vendredi 24 juillet 2015
Dernière modification samedi 25 juillet 2015
Article lu 392 fois

Par Marine, Mel

Dossier Veer


Film : Veer
Titre : Surili Akhiyon Wale
Année : 2010
Chanteurs : Suzanne D’Mello et Rahat Fateh Ali Khan
Compositeurs : Sajid–Wajid (musique), Gulzar (paroles)
Traducteur : Mel


 

Everytime I look into your eyes, i see my paradise
Chaque fois que je plonge dans ton regard, je vois mon paradis
The stars are shining right up in the sky, fainty words of desire
Les étoiles brillent dans le ciel, révélant des mots de désir

Surili akhiyon wale, suna hai teri akhiyon se
Beauté aux yeux mélodieux, je bois la musique de ton regard

Behti hai neendein, aur neendon mein sapne
J’ai vu m’inonder le sommeil, où flottent les rêves
Kabhi to kinaro pe, utar mere sapno se
J’attends le moment, où tu accosteras le rivage de mes rêves

Aaja zameen pe aur mil ja kahin pe
Descends à terre et rejoins-moi quelque part

Mil ja kahin ..
Rejoins-moi
Ohhhoooooooo
Mil ja kahin samey se pareh, samey se pareh mil ja kahin
Rejoins-moi quelque part, à l’écart du temps
Tu bhi akhiyon se kabhi meri akhiyon ki sunn
Laisse tes yeux écouter les miens

Surili akhiyon wale, suna hai teri akhiyon se

Jaane tu kahan hai, Udti hawa pe tere pairon ke nishan dekhe x 2
Je ne sais pas où tu es, j’ai vu tes pas dans la brise

Doondha hai zameen pe chana hai falak pe
J’ai fouillé le monde entier, j’ai cherché au delà de l’horizon
Saare aasman dekhe
J’ai cherché au delà des cieux

Mil ja kahin samey se pareh, samey se pareh mil ja kahin
Rejoins-moi quelque part, à l’écart du temps
Tu bhi akhiyon se kabhi meri akhiyon ki sunn
Laisse tes yeux écouter les miens

Everytime I look into your eyes, i see my paradise
The stars are shining right up in the sky, fainty words of desire

Can this be real
Cela peut-il être vrai ?
Are you the one for me
Es-tu l’élu de mon cœur ?

You have captured my mind, my heart, my soul on earth
Tu as capturé mon cœur, mon âme charnelle
You are the one waiting for
Tu es celui que je recherche

Everytime I look into your eyes, i see my paradise
The stars are shining right up in the sky, fainty words of desire

Hoth mein chupke dekh rahe the, chaand ke peeche, peeche the x 2
Je regardais tes lèvres, caché derrière la lune

Saara jahan dekha dekha na aakhon mein, palkon ke neeche the
J’ai cherché le monde entier, sans voir tes yeux cachés derrière tes cils

Aa chal kahin, samey se pareh, Samey se pareh chal de kahin
Allons quelque part au delà du temps
Tu bhi akhiyon se kabhi meri akhiyon ki sunn
Laisse tes yeux écouter les miens

Surili akhiyon wale, suna hai teri akhiyon se x 3

Commentaires
Pas encore de commentaires