]]>

Snehidhanae

Publié lundi 19 septembre 2005
Dernière modification mardi 20 septembre 2005
Article lu 639 fois

Par Rédacteur invité

Dossier Alaypayuthey
◀ Evano Oruvan
▶ Patchai niramae

Snehidhanae, snehidhanae, ragasiya snehidhanae
Chinna chinna thay koarikaiyil saevi koadu snehidhanae
Ithae alatham alatham, ithae anaippu anaippu
Valvin aellai varai vaendum vaendum
Valvin aellai varai vaendum vaendum
Yen snehidhanae, snehidhanae, ragasiya snehidhanae…

Ô Cher Ami, Ô Cher Ami, Ô Mon Ami Secret.
Ce sont mes petites demandes, prête moi une oreille, Ô Cher Ami.
Les mêmes bisous, les mêmes bisous, les mêmes baisers, les mêmes baisers.
Jusqu’à la fin de ma vie, je les veux, je les veux.
Jusqu’à la fin de ma vie je les veux.
Ô Mon Cher Ami, Ô Cher Ami, Ô Mon Ami Secret…

Chinna chinna athu meeral purivayy
Yen sel ellam pookkal pookka chayvayy
Malarkaiyil malarvayy
Pooparikkum bakthan pola methuvayy
Nan thoongoombotha viral nagam kalaivayy
Satham indru thuyivayy
5 viral idukkil olive aennay pusi
Saivagam seyya vaendum
Nee alambothu naan ala naernthaal
Thoodaikkindra viral vaendum

Tu feras de petites bêtises.
Tu feras fleurir des fleurs dans ma robe.
Tu fleuriras dans les mains d’une rose.
Comme un passionné sélectionnant une fleur.
Tu caresseras mes ongles quand je dors.
Tu te réveilleras sans bruit le matin.
De tes cinq doigts avec de l’huile d’olive.
Tu me baigneras.
Quand je pleure parce que tu pleures.
Je veux tes doigts pour essuyer mes larmes.

Naetru munniravil unn nithilappu madiyil
Kattru thulaivathu pol uyira kalantha kalithirunthaen
Indru pinniravil antha sara ninaivil kandru thavippathu pole
Manam kalangi pulambukiraen
Koonthal naeleevil aelil kolachirivil
Koonthal naeleevil aelil kolachirivil
Karuvam alinthathadi… yen karuvam alinthathadi

Hier à la tombée de la nuit.
Comme le vent qui est perdu, ma vie a été perdue.
Aujourd’hui, à la fin de la nuit.
A la pensée de la souffrance de ce vent.
Mon coeur est agité.
Dans la raie de tes cheveux, dans la chute de ta robe.
Dans la raie de tes cheveux, dans la chute de ta robe.
Mon moi a été détruit, mon moi a été détruit…

Sonnathellam pakalilae purivaen
Sonnathellam pakalilae purivaen
Nee sollathathum iravilae purivaen
Kathil koonthal nullaippaen
Oonthan sattai naanum poattu alaivaen
Nee kullikaiyil naanum konjam nanaivaen
Ooppu moottai sumappaen
Oonnai alli aeduthu oollankaiyil madithu
Kaikuttaiyil ollithukolvaen
Vellivarumbothu viduthalai seythu
Vaendum varam vaangi kolvaen

Je ferai ce que tu m’as dit, la journée.
Je ferai ce que tu m’as dit, la journée.
Je ferai également ce que tu ne m’as pas dit, la nuit.
Je te chatouillerai les oreilles avec mes cheveux.
Je me baladerai en mettant tes chemises.
Je me mouillerai aussi quand tu te baigneras.
Je te porterai en moi.
Je te prendrai entier dans mes paumes.
Et te cacherai dans mon mouchoir.
Quand tu voudras en sortir alors je te libérerai.
Et j’obtiendrai l’accomplissement de mes souhaits.

Cmoi
Commentaires
Pas encore de commentaires